سوغلدي (قرة باشلو) بالانجليزي
الترجمة إلى الإنجليزيةجوال إصدار
- "حق وردي (قرة باشلو)" بالانجليزي haqverdi
- "بشدرة (قرة باشلو)" بالانجليزي besh darreh, razavi khorasan
- "كالو (قرة باشلو)" بالانجليزي kalow, dargaz
- "قشلاق قرة باغلو" بالانجليزي qeshlaq-e qarah baghlu
- "كلاتة كندي (قرة باشلو)" بالانجليزي kalateh-ye kandi
- "أسد خان (قرة باشلو)" بالانجليزي asadkhan, razavi khorasan
- "بركند (قرة باشلو)" بالانجليزي parkand
- "بشارت (قرة باشلو)" بالانجليزي besharat, razavi khorasan
- "بيات (قرة باشلو)" بالانجليزي bayat, razavi khorasan
- "تبة ليك (قرة باشلو)" بالانجليزي tappeh lik
- "جغال (قرة باشلو)" بالانجليزي jeghal
- "سعادت (قرة باشلو)" بالانجليزي sadat, razavi khorasan
- "غنداب (قرة باشلو)" بالانجليزي gandab, razavi khorasan
- "قزلق (قرة باشلو)" بالانجليزي qozloq
- "قولج (قرة باشلو)" بالانجليزي quljoq
- "مينا (قرة باشلو)" بالانجليزي mina, razavi khorasan
- "قشلاق خان غلدي بالا أوغلان (مقاطعة بيله سوار)" بالانجليزي qeshlaq-e khan goldi bala owghlan
- "غتشليك (قرة باشلو)" بالانجليزي gechalik
- "قره أقاتش (قرة باشلو)" بالانجليزي qarah aqach
- "حسن أباد (قرة باشلو)" بالانجليزي hasanabad, dargaz
- "حسين أباد (قرة باشلو)" بالانجليزي hoseynabad, dargaz
- "عباس قلعة (قرة باشلو)" بالانجليزي abbas qaleh
- "نو أباد أسبيان (قرة باشلو)" بالانجليزي nowabad-e espian
- "أيلانجيق (قرة باشلو)" بالانجليزي ilanjiq
- "سوغرو" بالانجليزي sugru
- "سوغر آند سبايس" بالانجليزي sugar and spice (novel)